Jujuy Al Momento

Jujuy al Momento

libros

La Divina Comedia, de Dante Alighieri: Novedosa reedición de Jorge Aulicino

                                                         

La Divina Comedia, De Dante Alighieri: Novedosa reedición de Jorge Aulicino

 

 

Jorge Aulicino

 

El sello EDHASA continúa con el rescate de obras clásicas. El turno es hoy para la monumental Comedia (así el título original) de Dante Alighieri. El término “divina” fue agregado tiempo después por Boccaccio. La traducción y las notas a cargo del periodista, poeta y traductor Jorge Aulicino, es un trabajo ponderable, que habrá llevado su tiempo, obviamente, en esta reedición anotada con la temática de época del siglo XIV, con la ambientación acorde a aquellos tiempos. Bien lo aclara el traductor en el Pretexto: “La Divina Comedia, como monumento literario de la cultura latina y occidental, fue objeto de interpretación desde Boccaccio o antes. Las ediciones en Italia y las traducciones a cualquier idioma son acompañadas de notas que no sólo aclaran o informan, sino que opinan o interpretan. Los términos de la Comedia que son objetos de interpretación podrían formar una enciclopedia en sí mismos”

    Nada más cierto. Más adelante confiesa que “esta traducción ha querido volver al texto que Dante Alighieri escribió en el siglo XIV para sus contemporáneos en uno de los  idiomas que se hablaba en Italia, el toscano, y no el latín, la lengua culta oficial de entonces”. Tal la intención de Jorge Aulicino, que hemos citado textualmente. Al final de cada canto, se insertan las notas pertinentes, de manera que el  lector posea un acercamiento a la historia, enmarcada en la época.

Infierno, contiene 34 cantos, Purgatorio, 33, Paraíso, 33. Más allá de la estructura de esta reedición bilingüe de La Divina Comedia en tres tomos, en total 1435 páginas, usted, estimado lector, podrá sorprenderse con inflexiones éticas y tramos filosóficos, como si fueran señales, meta-mensajes enviados a la actualidad.

   Y a  esta intrincada Posmodernidad. Tómese su tiempo para disfrutar de esta obra en verso, que ha atravesado la Historia de la Literatura y parafraseando a Borges, es  “una historia de la eternidad”.

 

JORGE AULICINO nació en Buenos Aires en 1949. Poeta, periodista y traductor. Premio Nacional de Poesía. Ha trabajado en diferentes medios y dirigido páginas de Cultura (Clarín, Ñ) y en Diario de Poesía, prestigiosa revista especializada. Se formó en el taller de Mario Jorge De Lellis, junto con otros poetas de renombre como Daniel Freidemberg e Irene Gruss.  Es corresponsal de la Universidad Autónoma de México . Tiene en su haber una extensa y valiosa obra poética. El FCE ha editado una antología de Edgar Bayley, con un prólogo-estudio suyo.

 

Sebastián Jorgi

Escritor, periodista, Prof. en Letras bonaerense.

 

Cargando ...

Compartí tu opinión